TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:20:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第七十二 đệ thất thập nhị     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第二正明口業。今初先顯名體者。文有三節。 đệ nhị chánh minh khẩu nghiệp 。kim sơ tiên hiển danh thể giả 。văn hữu tam tiết 。 一顯名體。二約位辨勝。三徵列名字。 nhất hiển danh thể 。nhị ước vị biện thắng 。tam trưng liệt danh tự 。 今初經文。是一義含名體。 kim sơ Kinh văn 。thị nhất nghĩa hàm danh thể 。 謂經從初至而演說法。皆是釋名。有二名故。次辨體者。 vị Kinh tòng sơ chí nhi diễn thuyết Pháp 。giai thị thích danh 。hữu nhị danh cố 。thứ biện thể giả 。 重取善巧智字以為辨體。義無礙下。 trọng thủ thiện xảo trí tự dĩ vi/vì/vị biện thể 。nghĩa vô ngại hạ 。 隨難別釋義名所以。知是差別即後得智。 tùy nạn/nan biệt thích nghĩa danh sở dĩ 。tri thị sái biệt tức hậu đắc trí 。 無心照理即通正體。 疏。約位顯勝。文意可知。 vô tâm chiếu lý tức thông chánh thể 。 sớ 。ước vị hiển thắng 。văn ý khả tri 。 然此無暫捨離。論名不壞論。云不壞者。 nhiên thử vô tạm xả ly 。luận danh bất hoại luận 。vân bất hoại giả 。 不動故即無暫捨義。 疏。後何等下。三徵列名字中二。 bất động cố tức vô tạm xả nghĩa 。 sớ 。hậu hà đẳng hạ 。tam trưng liệt danh tự trung nhị 。 先釋通名。上釋名中。但釋辯智。今釋無礙。 tiên thích thông danh 。thượng thích danh trung 。đãn thích biện trí 。kim thích vô ngại 。 後一法者下別釋四名。然唯識云。 hậu nhất pháp giả hạ biệt thích tứ danh 。nhiên duy thức vân 。 法無礙智緣能詮教法。為境義無礙智。 pháp vô ngại trí duyên năng thuyên giáo pháp 。vi/vì/vị cảnh nghĩa vô ngại trí 。 即於所詮總持自在。於一義中現一切義故詞無礙智。 tức ư sở thuyên tổng trì tự tại 。ư nhất nghĩa trung hiện nhất thiết nghĩa cố từ vô ngại trí 。 即於言音展轉訓釋。總持自在。 tức ư ngôn âm triển chuyển huấn thích 。tổng trì tự tại 。 於一聲中現一切音聲故。 ư nhất thanh trung Hiện-Nhất-Thiết âm thanh cố 。 樂說無礙智緣機巧說為境。又云。辯才自在者。 lạc/nhạc thuyết vô ngại trí duyên ky xảo thuyết vi/vì/vị cảnh 。hựu vân 。biện tài tự tại giả 。 謂辯無礙解善達機宜。巧為說法。俱舍亦以法緣能詮。 vị biện vô ngại giải thiện đạt ky nghi 。xảo vi/vì/vị thuyết Pháp 。câu xá diệc dĩ pháp duyên năng thuyên 。 釋云名身者。所謂想章字總說。釋曰。 thích vân danh thân giả 。sở vị tưởng chương tự tổng thuyết 。thích viết 。 以想釋名以章釋句。以字釋文以總釋身。論云。 dĩ tưởng thích danh dĩ chương thích cú 。dĩ tự thích văn dĩ tổng thích thân 。luận vân 。 名謂作想。解云。想者取像。或契約義。 danh vị tác tưởng 。giải vân 。tưởng giả thủ tượng 。hoặc khế ước nghĩa 。 若取像名想。想是心所。如說於色能生色想。 nhược/nhã thủ tượng danh tưởng 。tưởng thị tâm sở 。như thuyết ư sắc năng sanh sắc tưởng 。 因名生想名為作想。若契約義。想即是名。 nhân danh sanh tưởng danh vi tác tưởng 。nhược/nhã khế ước nghĩa 。tưởng tức thị danh 。 謂諸賢聖共為契約。立色等名名即是想。 vị chư hiền thánh cọng vi/vì/vị khế ước 。lập sắc đẳng danh danh tức thị tưởng 。 由此名想顯有詮表故名作想。餘義準說。 do thử danh tưởng hiển hữu thuyên biểu cố danh tác tưởng 。dư nghĩa chuẩn thuyết 。 今之本論釋法無礙。不局能詮故云法體。 kim chi bổn luận thích pháp vô ngại 。bất cục năng thuyên cố vân pháp thể 。 如色礙相。然論一時列名云。 như sắc ngại tướng 。nhiên luận nhất thời liệt danh vân 。 是中四無礙境界者。一法體。二法境界體。三正得與眾生。 thị trung tứ vô ngại cảnh giới giả 。nhất pháp thể 。nhị pháp cảnh giới thể 。tam chánh đắc dữ chúng sanh 。 四正求與無量門。後方牒釋。 tứ chánh cầu dữ vô lượng môn 。hậu phương điệp thích 。 今疏四中文皆三節。一牒經舉論立名。二謂字下是疏釋論。 kim sớ tứ trung văn giai tam tiết 。nhất điệp Kinh cử luận lập danh 。nhị vị tự hạ thị sớ thích luận 。 三故論云下。舉論牒釋。今初法中論牒釋內。 tam cố luận vân hạ 。cử luận điệp thích 。kim sơ Pháp trung luận điệp thích nội 。 以色從緣集非定斷常。 dĩ sắc tùng duyên tập phi định đoạn thường 。 故離二邊辨俗異真。云生法所攝。 cố ly nhị biên biện tục dị chân 。vân sanh pháp sở nhiếp 。 即二執所依之法言如色礙相者。正出法體。二義中第三段內。 tức nhị chấp sở y chi Pháp ngôn như sắc ngại tướng giả 。chánh xuất pháp thể 。nhị nghĩa trung đệ tam đoạn nội 。 文曲有四。一舉論牒釋。二然得此下。 văn khúc hữu tứ 。nhất cử luận điệp thích 。nhị nhiên đắc thử hạ 。 遠公釋論。以法為俗以義為真。應有問言。 viễn công thích luận 。dĩ pháp vi/vì/vị tục dĩ nghĩa vi/vì/vị chân 。ưng hữu vấn ngôn 。 法義不同何以論文。 pháp nghĩa bất đồng hà dĩ luận văn 。 皆有遠離二邊生法所攝故。釋意云。隨順觀察世諦即入第一義故。 giai hữu viễn ly nhị biên sanh pháp sở nhiếp cố 。thích ý vân 。tùy thuận quan sát thế đế tức nhập đệ nhất nghĩa cố 。 三上即遠公下。疏成遠公義。四亦可下。 tam thượng tức viễn công hạ 。sớ thành viễn công nghĩa 。tứ diệc khả hạ 。 是疏別義。於中二。先正釋。後言如實下解妨。 thị sớ biệt nghĩa 。ư trung nhị 。tiên chánh thích 。hậu ngôn như thật hạ giải phương 。 妨云。若義亦俗諦何名如實。答云。約如事實。 phương vân 。nhược/nhã nghĩa diệc tục đế hà danh như thật 。đáp vân 。ước như sự thật 。 三詞可知。四樂說中云正求與者。 tam từ khả tri 。tứ lạc/nhạc thuyết trung vân chánh cầu dữ giả 。 邪求不與。疏二廣顯中下。文前有三。初總釋十門。 tà cầu bất dữ 。sớ nhị quảng hiển trung hạ 。văn tiền hữu tam 。sơ tổng thích thập môn 。 二言十者下。列名略釋。其十相名即是論文。 nhị ngôn thập giả hạ 。liệt danh lược thích 。kỳ thập tướng danh tức thị luận văn 。 謂字已下皆是疏釋。三然十中下。 vị tự dĩ hạ giai thị sớ thích 。tam nhiên thập trung hạ 。 總就十中釋無礙義。 tổng tựu thập trung thích vô ngại nghĩa 。 言亦多以詞說於法樂說說義者。如第七大小乘相中。 ngôn diệc đa dĩ từ thuyết ư Pháp lạc/nhạc thuyết thuyết nghĩa giả 。như đệ thất Đại Tiểu thừa tướng trung 。 法知一乘義知諸乘。詞云說一切乘無差別。即同一乘。 Pháp tri nhất thừa nghĩa tri chư thừa 。từ vân thuyết nhất thiết thừa vô sái biệt 。tức đồng nhất thừa 。 樂說云說一一乘無邊法。即同說諸乘意。 lạc/nhạc thuyết vân thuyết nhất nhất thừa vô biên Pháp 。tức đồng thuyết chư thừa ý 。 疏今初自相有四下。此別釋。文三。初總標。 sớ kim sơ tự tướng hữu tứ hạ 。thử biệt thích 。văn tam 。sơ tổng tiêu 。 次一生下別釋。後此自相下總結。 thứ nhất sanh hạ biệt thích 。hậu thử tự tướng hạ tổng kết 。 二中然論諸段皆有三節。一總列四名。二總舉經帖。 nhị trung nhiên luận chư đoạn giai hữu tam tiết 。nhất tổng liệt tứ danh 。nhị tổng cử Kinh thiếp 。 三重更牒釋。疏文之中。 tam trọng cánh điệp thích 。sớ văn chi trung 。 以論三段一一別配四無礙義。今初自相。論總列名云。 dĩ luận tam đoạn nhất nhất biệt phối tứ vô ngại nghĩa 。kim sơ tự tướng 。luận tổng liệt danh vân 。 一生法自相。二差別自相。三想堅固自相。 nhất sanh pháp tự tướng 。nhị sái biệt tự tướng 。tam tưởng kiên cố tự tướng 。 四彼想差別自相。 疏。一生法自相者。論標名也。 tứ bỉ tưởng sái biệt tự tướng 。 sớ 。nhất sanh pháp tự tướng giả 。luận tiêu danh dã 。 謂知色下疏釋。世法集起故名為生。 vị tri sắc hạ sớ thích 。thế Pháp tập khởi cố danh vi sanh 。 自相門中辨此生法。名生自相。下三例然。疏二義者。 tự tướng môn trung biện thử sanh Pháp 。danh sanh tự tướng 。hạ tam lệ nhiên 。sớ nhị nghĩa giả 。 差別自相者論立名。謂知下疏釋。 sái biệt tự tướng giả luận lập danh 。vị tri hạ sớ thích 。 即生法之中差別義也。十一處者。 tức sanh pháp chi trung sái biệt nghĩa dã 。thập nhất xứ/xử giả 。 五根五境及法處所攝色也。上二義下。疏結前生後。 ngũ căn ngũ cảnh cập pháp xứ sở nhiếp sắc dã 。thượng nhị nghĩa hạ 。sớ kết/kiết tiền sanh hậu 。 然上諸義論無重釋。 疏。三想堅固自相者。是論立名。 nhiên thượng chư nghĩa luận vô trọng thích 。 sớ 。tam tưởng kiên cố tự tướng giả 。thị luận lập danh 。 從起言下疏釋。即論重釋中意。 tùng khởi ngôn hạ sớ thích 。tức luận trọng thích trung ý 。 論具牒釋第三句。經云。是中不壞說者。隨所覺諸相。 luận cụ điệp thích đệ tam cú 。Kinh vân 。thị trung bất hoại thuyết giả 。tùy sở giác chư tướng 。 隨彼彼眾生說法故。今疏中先釋想字。 tùy bỉ bỉ chúng sanh thuyết Pháp cố 。kim sớ trung tiên thích tưởng tự 。 言亦以慧心取彼二種相故者。總釋。 ngôn diệc dĩ tuệ tâm thủ bỉ nhị chủng tướng cố giả 。tổng thích 。 言慧心取者揀異凡想。一隨自所覺諸法者。 ngôn tuệ tâm thủ giả giản dị phàm tưởng 。nhất tùy tự sở giác chư Pháp giả 。 即論隨所覺諸法相。二隨彼下。 tức luận tùy sở giác chư Pháp tướng 。nhị tùy bỉ hạ 。 即釋隨彼彼眾生說法。從說無錯下以經成論。 tức thích tùy bỉ bỉ chúng sanh thuyết Pháp 。tùng thuyết vô thác/thố hạ dĩ Kinh thành luận 。 從論經下會通二經。 疏。四彼想差別者。是論立名。 tùng luận Kinh hạ hội thông nhị Kinh 。 sớ 。tứ bỉ tưởng sái biệt giả 。thị luận lập danh 。 想義下。即疏釋亦論重釋中意。論云。 tưởng nghĩa hạ 。tức sớ thích diệc luận trọng thích trung ý 。luận vân 。 次第不斷說者。 thứ đệ bất đoạn thuyết giả 。 次第不息無量眾多異名為堅固彼義故。疏文可知。令他愛樂亦樂說義。 疏。 thứ đệ bất tức vô lượng chúng đa dị danh vi kiên cố bỉ nghĩa cố 。sớ văn khả tri 。lệnh tha ái lạc diệc lạc/nhạc thuyết nghĩa 。 sớ 。 第二同相中論亦三節。謂列名經帖重釋。 đệ nhị đồng tướng trung luận diệc tam tiết 。vị liệt danh Kinh thiếp trọng thích 。 一同於前文中。初總標法義。 nhất đồng ư tiền văn trung 。sơ tổng tiêu pháp nghĩa 。 二一一切法同相下別釋四義。此初知法先論立名謂字下。 nhị nhất nhất thiết pháp đồng tướng hạ biệt thích tứ nghĩa 。thử sơ tri Pháp tiên luận lập danh vị tự hạ 。 疏釋論無重釋。二中從同生滅下。 sớ thích luận vô trọng thích 。nhị trung tùng đồng sanh diệt hạ 。 疏釋論謂觀無常下即論重釋。 sớ thích luận vị quán vô thường hạ tức luận trọng thích 。 論具云是中無常門入無我義中。第二同相。初智境界成。 luận cụ vân thị trung vô thường môn nhập vô ngã nghĩa trung 。đệ nhị đồng tướng 。sơ trí cảnh giới thành 。 疏文有四。初釋是中無常門。 sớ văn hữu tứ 。sơ thích thị trung vô thường môn 。 二得入下釋入無我義中。三故無我下。 nhị đắc nhập hạ thích nhập vô ngã nghĩa trung 。tam cố vô ngã hạ 。 釋第二同相初智境界成。四是則下。疏以義結。 thích đệ nhị đồng tướng sơ trí cảnh giới thành 。tứ thị tắc hạ 。sớ dĩ nghĩa kết/kiết 。 若準推無常門入初無性。亦是不生不滅是無常義。 nhược/nhã chuẩn thôi vô thường môn nhập sơ Vô tánh 。diệc thị bất sanh bất diệt thị vô thường nghĩa 。 今以經中法尚自性即是常也。 kim dĩ Kinh trung Pháp thượng tự tánh tức thị thường dã 。 義明生滅是無常也。故以無常生滅是無性。常家義用。 nghĩa minh sanh diệt thị vô thường dã 。cố dĩ vô thường sanh diệt thị Vô tánh 。thường gia nghĩa dụng 。 三詞四辯準此可知。 疏。第三行相論亦三節。 tam từ tứ biện chuẩn thử khả tri 。 sớ 。đệ tam hành tướng luận diệc tam tiết 。 疏亦先總分法義。一生行相者。論立名。 sớ diệc tiên tổng phần pháp nghĩa 。nhất sanh hành tướng giả 。luận lập danh 。 次現法緣下疏釋論名。後設知下論重牒釋之意。 thứ hiện pháp duyên hạ sớ thích luận danh 。hậu thiết tri hạ luận trọng điệp thích chi ý 。 疏中有二。先取意釋。論本文云。 sớ trung hữu nhị 。tiên thủ ý thích 。luận bổn văn vân 。 一一世現在世故。從故論云下。明引論釋。 nhất nhất thế hiện tại thế cố 。tùng cố luận vân hạ 。minh dẫn luận thích 。 釋上一一現在之言。二已生下知義。先舉論。 thích thượng nhất nhất hiện tại chi ngôn 。nhị dĩ sanh hạ tri nghĩa 。tiên cử luận 。 後設知下疏取義釋。具足論云。 hậu thiết tri hạ sớ thủ nghĩa thích 。cụ túc luận vân 。 見過去未來世知現在世。彼菩薩智境界成。釋曰。 kiến quá khứ vị lai thế tri hiện tại thế 。bỉ Bồ Tát trí cảnh giới thành 。thích viết 。 疏文分二。先正取意釋。二是則下。結示上二。 sớ văn phần nhị 。tiên chánh thủ ý thích 。nhị thị tắc hạ 。kết/kiết thị thượng nhị 。 云何逆見過未知現在耶。 vân hà nghịch kiến quá/qua vị tri hiện tại da 。 見過去法謝未法未生則知現在。從未而生必當謝滅。 kiến quá khứ Pháp tạ vị Pháp vị sanh tức tri hiện tại 。tùng vị nhi sanh tất đương tạ diệt 。 三四可知。 疏。第四說相約本釋以分法義。 tam tứ khả tri 。 sớ 。đệ tứ thuyết tướng ước bổn thích dĩ phần pháp nghĩa 。 即釋法等。次隨音隨心以分詞辯。 tức thích Pháp đẳng 。thứ tùy âm tùy tâm dĩ phần từ biện 。 別必帶總皆合有說。前三略無。疏第五智相。疏文有五。 biệt tất đái tổng giai hợp hữu thuyết 。tiền tam lược vô 。sớ đệ ngũ trí tướng 。sớ văn hữu ngũ 。 一分法義。二定境體。三辨通局。四辨其相。 nhất phân pháp nghĩa 。nhị định cảnh thể 。tam biện thông cục 。tứ biện kỳ tướng 。 五指其源。今初既以法比分於法義下。 ngũ chỉ kỳ nguyên 。kim sơ ký dĩ pháp bỉ phần ư pháp nghĩa hạ 。 約說淺深分詞樂說。比即類也。 ước thuyết thiển thâm phần từ lạc/nhạc thuyết 。bỉ tức loại dã 。 二然所知下定其境體。若例前後法比二智是所知境。 nhị nhiên sở tri hạ định kỳ cảnh thể 。nhược/nhã lệ tiền hậu Pháp bỉ nhị trí thị sở tri cảnh 。 經文既云以法智知差別不異。 Kinh văn ký vân dĩ Pháp trí tri sái biệt bất dị 。 即是就能為無礙體。二諦為境。然法比約情智。 tức thị tựu năng vi/vì/vị vô ngại thể 。nhị đế vi/vì/vị cảnh 。nhiên Pháp bỉ ước Tình trí 。 二諦約事理。三又法比下辯二行通局。 nhị đế ước sự lý 。tam hựu Pháp bỉ hạ biện nhị hạnh/hành/hàng thông cục 。 法比則通無礙則局。言故涅槃說者。證無礙智局。 Pháp bỉ tức thông vô ngại tức cục 。ngôn cố Niết-Bàn thuyết giả 。chứng vô ngại trí cục 。 即第十六經梵行品廣說四無礙竟云。 tức đệ thập lục Kinh phạm hạnh phẩm quảng thuyết tứ vô ngại cánh vân 。 聲聞無四無礙。無三種法故。一者必須軟語。 Thanh văn vô tứ vô ngại 。vô tam chủng Pháp cố 。nhất giả tất tu nhuyễn ngữ 。 然後授法。二者必須麁語。然後授法。 nhiên hậu thọ/thụ Pháp 。nhị giả tất tu thô ngữ 。nhiên hậu thọ/thụ Pháp 。 三者不軟不麁語。然後授法故。 tam giả bất nhuyễn bất thô ngữ 。nhiên hậu thọ/thụ Pháp cố 。 言聲聞設有少故名無者。是通妨難。即彼經中迦葉菩薩難云。 ngôn Thanh văn thiết hữu thiểu cố danh vô giả 。thị thông phương nạn/nan 。tức bỉ Kinh trung Ca-diếp Bồ Tát nạn/nan vân 。 若聲聞無者。 nhược/nhã Thanh văn vô giả 。 何以如來說舍利弗等有四無礙。佛答意云。如四河入海。 hà dĩ Như Lai thuyết Xá-lợi-phất đẳng hữu tứ vô ngại 。Phật đáp ý vân 。như tứ hà nhập hải 。 此之四河皆有無量水。而言等海者無有是處。 thử chi tứ hà giai hữu vô lượng thủy 。nhi ngôn đẳng hải giả vô hữu thị xứ 。 即少故名無意也。次下又云。 tức thiểu cố danh vô ý dã 。thứ hạ hựu vân 。 或得一得二三不得具四。故名為無。即其義也。 hoặc đắc nhất đắc nhị tam bất đắc cụ tứ 。cố danh vi vô 。tức kỳ nghĩa dã 。 從若就二智所觀下。結成通局。非唯法比通於大小。 tùng nhược/nhã tựu nhị trí sở quán hạ 。kết thành thông cục 。phi duy Pháp bỉ thông ư đại tiểu 。 今無礙智所觀亦通大小。 kim vô ngại trí sở quán diệc thông đại tiểu 。 但能觀無礙局大乘耳。即以法無礙智知法知境及能知智。 đãn năng quán vô ngại cục Đại-Thừa nhĩ 。tức dĩ pháp vô ngại trí tri Pháp tri cảnh cập năng tri trí 。 名法智知差別不異也。下三例然。 danh Pháp trí tri sái biệt bất dị dã 。hạ tam lệ nhiên 。 四於大乘中下。正明大乘法比之相。即是釋文。 tứ ư Đại-Thừa trung hạ 。chánh minh Đại-Thừa Pháp bỉ chi tướng 。tức thị thích văn 。 於中二。先雙標法。比二法智觀如下。 ư trung nhị 。tiên song tiêu Pháp 。bỉ nhị Pháp trí quán như hạ 。 別釋四相。論云。一現見智。疏中先釋現見。 biệt thích tứ tướng 。luận vân 。nhất hiện kiến trí 。sớ trung tiên thích hiện kiến 。 後謂觀差別下。釋成現見所以。 hậu vị quán sái biệt hạ 。thích thành hiện kiến sở dĩ 。 即論重釋中意。然論經云。 tức luận trọng thích trung ý 。nhiên luận Kinh vân 。 以法無礙智知諸法差別不壞方便。釋曰。其不壞方便即今經不異。 dĩ pháp vô ngại trí tri chư Pháp sái biệt bất hoại phương tiện 。thích viết 。kỳ bất hoại phương tiện tức kim Kinh bất dị 。 論重釋云。是中法智者。 luận trọng thích vân 。thị trung Pháp trí giả 。 知諦差別不異方便法智差別不壞方便故。釋曰。其知諦差別。 tri đế sái biệt bất dị phương tiện Pháp trí sái biệt bất hoại phương tiện cố 。thích viết 。kỳ tri đế sái biệt 。 即釋經中知法差別。二諦不同名法差別。 tức thích Kinh trung tri Pháp sái biệt 。nhị đế bất đồng danh Pháp sái biệt 。 言不異方便者。釋不壞方便。 ngôn bất dị phương tiện giả 。thích bất hoại phương tiện 。 從法智下重舉經帖。故取意云。差別二諦同如不異。 tùng Pháp trí hạ trọng cử Kinh thiếp 。cố thủ ý vân 。sái biệt nhị đế đồng như bất dị 。 同如即是不異所以。二比智即觀下。釋義無礙。 đồng như tức thị bất dị sở dĩ 。nhị tỉ trí tức quán hạ 。thích nghĩa vô ngại 。 比智二字是論。即觀下疏釋。 tỉ trí nhị tự thị luận 。tức quán hạ sớ thích 。 亦即論中重釋之意。彼經云。 diệc tức luận trung trọng thích chi ý 。bỉ Kinh vân 。 以義無礙智以比智如實知諸法差別。釋曰。此與今文顛倒論重釋云。 dĩ nghĩa vô ngại trí dĩ tỉ trí như thật tri chư Pháp sái biệt 。thích viết 。thử dữ kim văn điên đảo luận trọng thích vân 。 比智者。如實分別餘亦如是比知。 bỉ trí giả 。như thật phân biệt dư diệc như thị bỉ tri 。 如實諦差別可知。釋曰。以現所知類度諸法故。 như thật đế sái biệt khả tri 。thích viết 。dĩ hiện sở tri loại độ chư Pháp cố 。 曰如是。疏中取意。其觀前能觀。如實分別之智。 viết như thị 。sớ trung thủ ý 。kỳ quán tiền năng quán 。như thật phân biệt chi trí 。 即如實分別。從類餘下釋論餘亦如是。 tức như thật phân biệt 。tùng loại dư hạ thích luận dư diệc như thị 。 從類何等下徵釋。比智如實諦差別知故。 tùng loại hà đẳng hạ trưng thích 。tỉ trí như thật đế sái biệt tri cố 。 為順經中云差別如實故。 vi/vì/vị thuận Kinh trung vân sái biệt như thật cố 。 如實在下差別即如實。正辨順上二諦同如。 như thật tại hạ sái biệt tức như thật 。chánh biện thuận thượng nhị đế đồng như 。 了二諦如即如實諦。知差別耳。細尋易見。 liễu nhị đế như tức như thật đế 。tri sái biệt nhĩ 。tế tầm dịch kiến 。 三欲得方便智者。即論謂字下。釋證第一義名之為得。 tam dục đắc phương tiện trí giả 。tức luận vị tự hạ 。thích chứng đệ nhất nghĩa danh chi vi/vì/vị đắc 。 欲趣向證必假俗諦為方便故。論經云。 dục thú hướng chứng tất giả tục đế vi/vì/vị phương tiện cố 。luận Kinh vân 。 以詞無礙智以世智正見故。知說法。 dĩ từ vô ngại trí dĩ thế trí chánh kiến cố 。tri thuyết Pháp 。 論重釋中不釋此句。疏以相見道釋正見。 luận trọng thích trung bất thích thử cú 。sớ dĩ tướng kiến đạo thích chánh kiến 。 言四得智。即論謂字下。取論意釋。論重釋云。 ngôn tứ đắc trí 。tức luận vị tự hạ 。thủ luận ý thích 。luận trọng thích vân 。 第一義智方便者。非顛倒異。樂說應知。 đệ nhất nghĩa trí phương tiện giả 。phi điên đảo dị 。lạc/nhạc thuyết ứng tri 。 以論經云樂說無礙智以第一義智正方便說。 dĩ luận Kinh vân lạc/nhạc thuyết vô ngại trí dĩ đệ nhất nghĩa trí chánh phương tiện thuyết 。 故論牒之。疏中先釋論非顛倒。次故云下。 cố luận điệp chi 。sớ trung tiên thích luận phi điên đảo 。thứ cố vân hạ 。 結以經帖。後可以證下。釋論立名。 kết/kiết dĩ Kinh thiếp 。hậu khả dĩ chứng hạ 。thích luận lập danh 。 疏餘如下。第五指其本源。論則可知。 sớ dư như hạ 。đệ ngũ chỉ kỳ bổn nguyên 。luận tức khả tri 。 迴向即第六迴向十六智寶處明。 hồi hướng tức đệ lục hồi hướng thập lục trí bảo xứ minh 。 彼說三心見道亦有法類。一內遣有情假緣智。二內遣諸法假緣智。 bỉ thuyết tam tâm kiến đạo diệc hữu pháp loại 。nhất nội khiển hữu tình giả duyên trí 。nhị nội khiển chư Pháp giả duyên trí 。 三遍遣一切有情諸法假緣智。 tam biến khiển nhất thiết hữu tình chư Pháp giả duyên trí 。 前二名法智各別緣故。後一名類智總合緣故。有說。 tiền nhị danh Pháp trí các biệt duyên cố 。hậu nhất danh loại trí tổng hợp duyên cố 。hữu thuyết 。 十六心見道。自有二義。一依如智。 thập lục tâm kiến đạo 。tự hữu nhị nghĩa 。nhất y như trí 。 二依上下諦。並如前說。然有部則時通處別。 nhị y thượng hạ đế 。tịnh như tiền thuyết 。nhiên hữu bộ tức thời thông xứ/xử biệt 。 現智知於三世之法。名為時通。比智亦然。 hiện trí tri ư tam thế chi Pháp 。danh vi thời thông 。tỉ trí diệc nhiên 。 現智唯知欲界之法。比智知於上二界法。 hiện trí duy tri dục giới chi Pháp 。tỉ trí tri ư thượng nhị giới Pháp 。 名為處別。若依經部成實論明。則處通時別。 danh vi xứ/xử biệt 。nhược/nhã y Kinh bộ thành thật luận minh 。tức xứ/xử thông thời biệt 。 二智通知三界。名為處通。法智知於現在。 nhị Trí Thông tri tam giới 。danh vi xứ/xử thông 。Pháp trí tri ư hiện tại 。 比智知於過未。名為時別。 tỉ trí tri ư quá/qua vị 。danh vi thời biệt 。 成實十六無邊空處品中問。此定能緣何地。 thành thật thập lục vô biên không xứ phẩm trung vấn 。thử định năng duyên hà địa 。 答此定緣一切地及滅道。問曰。有人言。諸無色定雖能緣滅。 đáp thử định duyên nhất thiết địa cập diệt đạo 。vấn viết 。hữu nhân ngôn 。chư vô sắc định tuy năng duyên diệt 。 但緣比智分滅。不緣現智分滅。是事云何。 đãn duyên bỉ trí phần diệt 。bất duyên hiện trí phần diệt 。thị sự vân hà 。 答曰。緣一切滅。以現智緣現自在地滅。 đáp viết 。duyên nhất thiết diệt 。dĩ hiện trí duyên hiện tự tại địa diệt 。 以比智緣餘滅道。亦是能緣一切。釋曰。 dĩ tỉ trí duyên dư diệt đạo 。diệc thị năng duyên nhất thiết 。thích viết 。 現智即法智也。 hiện trí tức Pháp trí dã 。 若依深密相續解脫經時處俱非定現見。見法名為現見智。 nhược/nhã y thâm mật tướng tục giải thoát Kinh thời xứ/xử câu phi định hiện kiến 。kiến Pháp danh vi hiện kiến trí 。 知他方及他世名為比智。 tri tha phương cập tha thế danh vi tỉ trí 。 又更分別於一切現所知名現智。類度解者名為比智。故不可時處定也。 hựu cánh phân biệt ư nhất thiết hiện sở tri danh hiện trí 。loại độ giải giả danh vi tỉ trí 。cố bất khả thời xứ/xử định dã 。 俱舍即當第二十三。大同唯識。 câu xá tức đương đệ nhị thập tam 。Đại đồng duy thức 。 觀上下諦一十六心偈云。世第一無間。即緣欲界苦。 quán thượng hạ đế nhất thập lục tâm kệ vân 。thế đệ nhất Vô gián 。tức duyên dục giới khổ 。 生無漏法忍。忍次生法智。次緣餘界苦。 sanh vô lậu Pháp nhẫn 。nhẫn thứ sanh pháp trí 。thứ duyên dư giới khổ 。 生類忍類智。緣集滅道諦。各生四亦然。 sanh loại nhẫn loại trí 。duyên tập diệt đạo đế 。các sanh tứ diệc nhiên 。 如是十六心。名聖諦現觀。此總有三種。 như thị thập lục tâm 。danh thánh đế hiện quán 。thử tổng hữu tam chủng 。 謂見緣事別。釋曰。從世第一法無間。 vị kiến duyên sự biệt 。thích viết 。tùng thế đệ nhất Pháp Vô gián 。 即緣欲界苦聖諦境。生無漏法。名苦法智忍。 tức duyên dục giới khổ thánh đế cảnh 。sanh vô lậu Pháp 。danh khổ pháp trí nhẫn 。 苦忍無間緣欲苦諦。次生法智名苦法智。 khổ nhẫn Vô gián duyên dục khổ đế 。thứ sanh pháp trí danh khổ pháp trí 。 此智無間次緣餘界苦聖諦境。 thử trí Vô gián thứ duyên dư giới khổ thánh đế cảnh 。 有類智忍生名苦類智忍。此忍無間即緣此境。 hữu loại trí nhẫn sanh danh khổ loại trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên thử cảnh 。 有類智生名苦類智。如緣苦諦。餘三亦然。 hữu loại trí sanh danh khổ loại trí 。như duyên khổ đế 。dư tam diệc nhiên 。 有十六心言苦法忍者。苦是苦諦法忍。 hữu thập lục tâm ngôn khổ pháp nhẫn giả 。khổ thị khổ đế pháp nhẫn 。 緣苦法名苦法忍。果是等流智唯無漏。 duyên khổ Pháp danh khổ pháp nhẫn 。quả thị đẳng lưu trí duy vô lậu 。 為顯此忍亦唯無漏。舉後等流以為標別。 vi/vì/vị hiển thử nhẫn diệc duy vô lậu 。cử hậu đẳng lưu dĩ vi/vì/vị tiêu biệt 。 故忍名智者從果為名。如苦果樹樹非苦果。從果得名。 cố nhẫn danh trí giả tùng quả vi/vì/vị danh 。như khổ quả thụ/thọ thụ/thọ phi khổ quả 。tùng quả đắc danh 。 故云智忍餘可例知。言現觀者。 cố vân trí nhẫn dư khả lệ tri 。ngôn hiện quán giả 。 現前觀聖諦故。言有三者。一見現觀即無漏慧。 hiện tiền quán thánh đế cố 。ngôn hữu tam giả 。nhất kiến hiện quán tức vô lậu tuệ 。 見諦分明故。二緣現觀。 kiến đế phân minh cố 。nhị duyên hiện quán 。 此無漏慧及慧相應心心所法。同一所緣故。三事現觀。 thử vô lậu tuệ cập tuệ tướng ứng tâm tâm sở Pháp 。đồng nhất sở duyên cố 。tam sự hiện quán 。 謂前相應及餘俱有同一事業故。餘俱有者。 vị tiền tướng ứng cập dư câu hữu đồng nhất sự nghiệp cố 。dư câu hữu giả 。 謂道共戒及生等四相俱有因。故名俱有也。餘廣如彼。 vị đạo cọng giới cập sanh đẳng tứ tướng câu hữu nhân 。cố danh câu hữu dã 。dư quảng như bỉ 。 疏第六無我慢中。言約真俗者。 sớ đệ lục vô ngã mạn trung 。ngôn ước chân tục giả 。 通就三乘二諦明之。故世諦中歷三乘法詞及樂說。 thông tựu tam thừa nhị đế minh chi 。cố thế đế trung lịch tam thừa Pháp từ cập lạc/nhạc thuyết 。 但總別分之。疏迷蘊著積聚我者。 đãn tổng biệt phần chi 。sớ mê uẩn trước/trứ tích tụ ngã giả 。 以聚生門種族是蘊處界義故。迷積聚為蘊。 dĩ tụ sanh môn chủng tộc thị uẩn xứ giới nghĩa cố 。mê tích tụ vi/vì/vị uẩn 。 謂有我人。亦謂聚色以為色蘊等。 vị hữu ngã nhân 。diệc vị tụ sắc dĩ vi/vì/vị sắc uẩn đẳng 。 次言迷界著異因我者。約法我說六根六塵生識。 thứ ngôn mê giới trước/trứ dị nhân ngã giả 。ước pháp ngã thuyết lục căn lục trần sanh thức 。 正因因各異故。有此法我若外道計中。 chánh nhân nhân các dị cố 。hữu thử pháp ngã nhược/nhã ngoại đạo kế trung 。 有人我以為異因。使知塵等。言迷處著欲我者。 hữu nhân ngã dĩ vi/vì/vị dị nhân 。sử tri trần đẳng 。ngôn mê xứ/xử trước/trứ dục ngã giả 。 迷於六入。根塵相順眼見色等。 mê ư lục nhập 。căn trần tướng thuận nhãn kiến sắc đẳng 。 遂生貪著則有法我。或謂神我於中能著。 toại sanh tham trước tức hữu pháp ngã 。hoặc vị thần ngã ư trung năng trước/trứ 。 猶如一人在於六向見色聞聲等。言迷諦等者。 do như nhất nhân tại ư lục hướng kiến sắc văn thanh đẳng 。ngôn mê đế đẳng giả 。 迷於四諦十二因緣。皆謂以因能作果故。 mê ư Tứ đế thập nhị nhân duyên 。giai vị dĩ nhân năng tác quả cố 。 人我可知故。疏雙結。並是法我亦通人我。 nhân ngã khả tri cố 。sớ song kết/kiết 。tịnh thị pháp ngã diệc thông nhân ngã 。 疏。今隨順下上辨所遣之病。即是我慢。 sớ 。kim tùy thuận hạ thượng biện sở khiển chi bệnh 。tức thị ngã mạn 。 此下辨能遣之藥。 thử hạ biện năng khiển chi dược 。 即是無我觀世緣生故無有實。無實即實為第一義故。 tức thị vô ngã quán thế duyên sanh cố vô hữu thật 。vô thật tức thật vi/vì/vị đệ nhất nghĩa cố 。 上六地論云隨順觀察世諦。即入第一義。 thượng lục địa luận vân tùy thuận quan sát thế đế 。tức nhập đệ nhất nghĩa 。 從故蘊界等下。結成蘊等為智之境。第七大小乘相者。 tùng cố uẩn giới đẳng hạ 。kết thành uẩn đẳng vi/vì/vị trí chi cảnh 。đệ thất Đại Tiểu thừa tướng giả 。 知實為法知權為義。會三歸一為詞。 tri thật vi/vì/vị Pháp tri quyền vi/vì/vị nghĩa 。hội tam quy nhất vi/vì/vị từ 。 開方便門為樂說。言唯一事實者。 khai phương tiện môn vi/vì/vị lạc/nhạc thuyết 。ngôn duy nhất sự thật giả 。 即法華第一云。唯此一事實。餘二則非真。 tức Pháp hoa đệ nhất vân 。duy thử nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。 二中順機說權即是義意。三中三乘同歸一實者。 nhị trung thuận ky thuyết quyền tức thị nghĩa ý 。tam trung tam thừa đồng quy nhất thật giả 。 亦第一經云。舍利弗。當知諸佛語無異。 diệc đệ nhất Kinh vân 。Xá-lợi-phất 。đương tri chư Phật ngữ vô dị 。 於佛所說法當生大信力。 ư Phật sở thuyết pháp đương sanh Đại tín lực 。 世尊法久後要當說真實。告諸聲聞眾及求緣覺乘。 Thế Tôn Pháp cửu hậu yếu đương thuyết chân thật 。cáo chư Thanh văn chúng cập cầu duyên giác thừa 。 我令脫苦縛逮得涅槃者。佛以方便力。 ngã lệnh thoát khổ phược đãi đắc Niết Bàn giả 。Phật dĩ phương tiện lực 。 示以三乘教。眾生起處著引之令得出。又第三經云。 thị dĩ tam thừa giáo 。chúng sanh khởi xứ/xử trước/trứ dẫn chi lệnh đắc xuất 。hựu đệ tam Kinh vân 。 汝等所行是菩薩道。漸漸修學悉當成佛。 nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo 。tiệm tiệm tu học tất đương thành Phật 。 三周之經。皆是會三方便歸一真實。 tam châu chi Kinh 。giai thị hội tam phương tiện quy nhất chân thật 。 言解脫相中無差別者。第三經。藥草喻品云。 ngôn giải thoát tướng trung vô sái biệt giả 。đệ tam Kinh 。dược thảo dụ phẩm vân 。 如來知是一相一味之法。 Như Lai tri thị nhất tướng nhất vị chi Pháp 。 所謂解脫相離相滅相究竟涅槃常寂滅相。終歸於空。 sở vị giải thoát tướng ly tướng diệt tướng cứu cánh Niết Bàn thường tịch diệt tướng 。chung quy ư không 。 即解脫中無差別也。又第二經云。但離虛妄名為解脫。 tức giải thoát trung vô sái biệt dã 。hựu đệ nhị Kinh vân 。đãn ly hư vọng danh vi giải thoát 。 其實未得一切解脫。 kỳ thật vị đắc nhất thiết giải thoát 。 則一切解脫三乘同歸也。 疏。法華云下。釋成上論。 tức nhất thiết giải thoát tam thừa đồng quy dã 。 sớ 。Pháp hoa vân hạ 。thích thành thượng luận 。 亦方便品先有一偈云。舍利弗。 diệc Phương Tiện Phẩm tiên hữu nhất kệ vân 。Xá-lợi-phất 。 當知鈍根小智人著相憍慢者。不能信是法。釋曰。 đương tri độn căn tiểu trí nhân trước/trứ tướng kiêu mạn giả 。bất năng tín thị pháp 。thích viết 。 此偈則明如來有畏。畏其謗故。次即云。今我喜無畏。 thử kệ tức minh Như Lai hữu úy 。úy kỳ báng cố 。thứ tức vân 。kim ngã hỉ vô úy 。 於諸菩薩中正直捨方便。但說無上道。 疏。 ư chư Bồ-tát trung chánh trực xả phương tiện 。đãn thuyết vô thượng đạo 。 sớ 。 即開方便門者。開方便有二義。 tức khai phương tiện môn giả 。khai phương tiện hữu nhị nghĩa 。 一於一佛乘分別說三。名之為開。即初施權故。 nhất ư nhất Phật thừa phân biệt thuyết tam 。danh chi vi/vì/vị khai 。tức sơ thí quyền cố 。 信解品末云。隨諸眾生宿世善根。 tín giải phẩm mạt vân 。tùy chư chúng sanh tú thế thiện căn 。 又知成熟未成熟者。種種籌量分別知已。 hựu tri thành thục vị thành thục giả 。chủng chủng trù lượng phân biệt tri dĩ 。 於一乘道隨宜說三等是也。二開者。開除開發故。第四經云。 ư nhất thừa đạo tùy nghi thuyết tam đẳng thị dã 。nhị khai giả 。khai trừ khai phát cố 。đệ tứ Kinh vân 。 此經開方便門示真實相。 thử Kinh khai phương tiện môn thị chân thật tướng 。 斯即說三為方便名之為開也。然皆為一事下疏是也。 tư tức thuyết tam vi/vì/vị phương tiện danh chi vi/vì/vị khai dã 。nhiên giai vi/vì/vị nhất sự hạ sớ thị dã 。 第一經云。我此九部法隨順眾生說。 đệ nhất Kinh vân 。ngã thử cửu bộ Pháp tùy thuận chúng sanh thuyết 。 入大乘為本。以故說是經。亦即長行中云。 nhập Đại-Thừa vi/vì/vị bổn 。dĩ cố thuyết thị Kinh 。diệc tức trường hàng trung vân 。 諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世。又云。 chư Phật Thế tôn duy dĩ nhất đại sự nhân duyên cố xuất hiện ư thế 。hựu vân 。 舍利弗諸佛如來但教化菩薩。 Xá-lợi-phất chư Phật Như Lai đãn giáo hóa Bồ-tát 。 諸有所作常為一事。唯以佛之知見示悟眾生。即其文也。 chư hữu sở tác thường vi/vì/vị nhất sự 。duy dĩ Phật chi tri kiến thị ngộ chúng sanh 。tức kỳ văn dã 。 故引論明隨順解脫。 cố dẫn luận minh tùy thuận giải thoát 。 即方便多門皆順解脫也。第八菩薩地相者。 tức phương tiện đa môn giai thuận giải thoát dã 。đệ bát  Bồ Tát địa tướng giả 。 說地體為法地相為義。三詞者。說相不違體。四樂說者。 thuyết địa thể vi/vì/vị Pháp địa tướng vi/vì/vị nghĩa 。tam từ giả 。thuyết tướng bất vi thể 。tứ lạc/nhạc thuyết giả 。 說相隨機。此之體相即證教。二道亦即前義說。 thuyết tướng tùy ky 。thử chi thể tướng tức chứng giáo 。nhị đạo diệc tức tiền nghĩa thuyết 。 二大亦即不可說及可說義。總收一品之意。 nhị Đại diệc tức bất khả thuyết cập khả thuyết nghĩa 。tổng thu nhất phẩm chi ý 。 廣如本分及請分中。 疏。一智相下。 quảng như bổn phần cập thỉnh phần trung 。 sớ 。nhất trí tướng hạ 。 即前釋法無礙。上句論標名。從一切下牒經解釋。 tức tiền thích pháp vô ngại 。thượng cú luận tiêu danh 。tùng nhất thiết hạ điệp Kinh giải thích 。 有兩重徵釋。何者下此微法體。 hữu lượng (lưỡng) trọng trưng thích 。hà giả hạ thử vi pháp thể 。 即經法行智行。後徵法智何以名菩薩行。答意可知。 tức Kinh Pháp hành trí hành 。hậu trưng Pháp trí hà dĩ danh Bồ Tát hạnh 。đáp ý khả tri 。 故經云下雙舉經論以帖。言論云觀智說者。 cố Kinh vân hạ song cử Kinh luận dĩ thiếp 。ngôn luận vân quán trí thuyết giả 。 論具云。是中一切菩薩行者。 luận cụ vân 。thị trung nhất thiết Bồ Tát hạnh giả 。 法行智行是現觀智說故。疏斯則異前。義大者顯義無礙。 Pháp hành trí hành thị hiện quán trí thuyết cố 。sớ tư tức dị tiền 。nghĩa Đại giả hiển nghĩa vô ngại 。 即是說大。前法無礙是義大也。 tức thị thuyết Đại 。tiền pháp vô ngại thị nghĩa Đại dã 。 三中巧說十地者。釋方便言。從授與眾生下。 tam trung xảo thuyết Thập Địa giả 。thích phương tiện ngôn 。tùng thụ dữ chúng sanh hạ 。 釋無差別言乃有二意。一稱機不倒為無差別。 thích vô sái biệt ngôn nãi hữu nhị ý 。nhất xưng ky bất đảo vi/vì/vị vô sái biệt 。 二不違證道為無差別。如鳥跡合空。 nhị bất vi chứng đạo vi/vì/vị vô sái biệt 。như điểu tích hợp không 。 疏九如來地相中。以始本無二釋一念者。 sớ cửu Như Lai địa tướng trung 。dĩ thủy bổn vô nhị thích nhất niệm giả 。 以起信云謂一念相應慧無明頓盡。名一切種智。 dĩ khởi tín vân vị nhất niệm tướng ứng tuệ vô minh đốn tận 。danh nhất thiết chủng trí 。 言一念相應者。即始覺與本覺相應故。 ngôn nhất niệm tướng ứng giả 。tức thủy giác dữ bổn giác tướng ứng cố 。 彼論云。如菩薩地盡滿足方便一念相應故。 bỉ luận vân 。như  Bồ Tát địa tận mãn túc phương tiện nhất niệm tướng ứng cố 。 覺心初起心無初相。以遠離微細念故。 giác tâm sơ khởi tâm vô sơ tướng 。dĩ viễn ly vi tế niệm cố 。 得見心性心即常住。名究竟覺。 đắc kiến tâm tánh tâm tức thường trụ 。danh cứu cánh giác 。 正是始本無二相也。次上論釋本覺竟云。 chánh thị thủy bổn vô nhị tướng dã 。thứ thượng luận thích bổn giác cánh vân 。 何以故本覺義者。對始覺義。說以始覺者。即同本覺。又云。 hà dĩ cố bổn giác nghĩa giả 。đối thủy giác nghĩa 。thuyết dĩ thủy giác giả 。tức đồng bổn giác 。hựu vân 。 若得無念者則知心相。 nhược/nhã đắc vô niệm giả tức tri tâm tướng 。 生住異滅以無念等故。而實無有始覺之異。 sanh trụ dị diệt dĩ vô niệm đẳng cố 。nhi thật vô hữu thủy giác chi dị 。 以四相俱時而有皆無自立。本來平等同一覺故。 dĩ tứ tướng câu thời nhi hữu giai vô tự lập 。bản lai bình đẳng đồng nhất giác cố 。 故以始覺同於本覺。無復始本之異。為一念相應。 cố dĩ thủy giác đồng ư bổn giác 。vô phục thủy bổn chi dị 。vi/vì/vị nhất niệm tướng ứng 。 亦是一念頓覺一切法故。故淨名云。 diệc thị nhất niệm đốn giác nhất thiết pháp cố 。cố tịnh danh vân 。 一念知一切法。是道場成就一切智故。 nhất niệm tri nhất thiết pháp 。thị đạo tràng thành tựu nhất thiết trí cố 。 餘並可知。第十作住持相中。 dư tịnh khả tri 。đệ thập tác trụ trì tướng trung 。 約就能所以分法義。亦是總別。總知如來所轉法輪名法。 ước tựu năng sở dĩ phần pháp nghĩa 。diệc thị tổng biệt 。tổng tri Như Lai sở chuyển pháp luân danh Pháp 。 別知八萬四千差別為義。而前意義長故。 疏。 biệt tri bát vạn tứ thiên sái biệt vi/vì/vị nghĩa 。nhi tiền ý nghĩa trường/trưởng cố 。 sớ 。 但舉一意詞及樂說同體義分。 đãn cử nhất ý từ cập lạc/nhạc thuyết đồng thể nghĩa phần 。 依前法義起說名詞。詞中差別說為樂說。 y tiền pháp nghĩa khởi thuyết danh từ 。từ trung sái biệt thuyết vi/vì/vị lạc/nhạc thuyết 。 疏隨自意等者。論主但云語者能說法故。 sớ tùy tự ý đẳng giả 。luận chủ đãn vân ngữ giả năng thuyết Pháp cố 。 疏以涅槃意明如來說法不出三語。 sớ dĩ Niết-Bàn ý minh Như Lai thuyết Pháp bất xuất tam ngữ 。 即三十五迦葉品中因說。若言眾生定有佛性。名為執著。 tức tam thập ngũ Ca-diếp phẩm trung nhân thuyết 。nhược/nhã ngôn chúng sanh định hữu Phật tánh 。danh vi chấp trước 。 若言定無是則妄語。便云。如我說十二部經。 nhược/nhã ngôn định vô thị tắc vọng ngữ 。tiện vân 。như ngã thuyết thập nhị bộ Kinh 。 或隨自意語等。初會已引。今更略示。 hoặc tùy tự ý ngữ đẳng 。sơ hội dĩ dẫn 。kim cánh lược thị 。 如五百比丘各說身因問佛。佛言我為欲界眾生。 như ngũ bách Tỳ-kheo các thuyết thân nhân vấn Phật 。Phật ngôn ngã vi/vì/vị dục giới chúng sanh 。 說父母以為身因。結云是名隨自意語。 thuyết phụ mẫu dĩ vi/vì/vị thân nhân 。kết/kiết vân thị danh tùy tự ý ngữ 。 次云。如答把吒長者問。瞿曇知幻應是幻人。 thứ vân 。như đáp bả trá Trưởng-giả vấn 。Cồ Đàm tri huyễn ưng thị huyễn nhân 。 佛乃反問汝識王舍城中氣噓旃陀羅不。 Phật nãi phản vấn nhữ thức Vương-Xá thành trung khí 噓chiên đà la bất 。 答云我知。佛言。汝知旃陀羅。而非旃陀羅。 đáp vân ngã tri 。Phật ngôn 。nhữ tri chiên đà la 。nhi phi chiên đà la 。 我知幻者豈是幻人。結云是名隨他意語。 ngã tri huyễn giả khởi thị huyễn nhân 。kết/kiết vân thị danh tùy tha ý ngữ 。 次言世智說有我。亦說有世智。 thứ ngôn thế trí thuyết hữu ngã 。diệc thuyết hữu thế trí 。 說無我亦說無。是隨自他語等。十力已下轉法輪之德。 thuyết vô ngã diệc thuyết vô 。thị tùy tự tha ngữ đẳng 。thập lực dĩ hạ chuyển pháp luân chi đức 。 言上皆一切智智下結釋經文。 ngôn thượng giai nhất thiết trí trí hạ kết/kiết thích Kinh văn 。 是佛現覺故為說德。第三法師成就。於正顯中二。 thị Phật hiện giác cố vi/vì/vị thuyết đức 。đệ tam Pháp sư thành tựu 。ư chánh hiển trung nhị 。 初一總科。二則前下料揀。於中三。一二分分別。 sơ nhất tổng khoa 。nhị tức tiền hạ liêu giản 。ư trung tam 。nhất nhị phần phân biệt 。 二又前下對釋標文。三於此下攝位分別。 nhị hựu tiền hạ đối thích tiêu văn 。tam ư thử hạ nhiếp vị phân biệt 。 疏今初先列下文三。初總出意。 sớ kim sơ tiên liệt hạ văn tam 。sơ tổng xuất ý 。 次初三下總科。後一義持下別釋。 thứ sơ tam hạ tổng khoa 。hậu nhất nghĩa trì hạ biệt thích 。 然以人望法十皆所持。約三業中亦有能所。 nhiên dĩ nhân vọng Pháp thập giai sở trì 。ước tam nghiệp trung diệc hữu năng sở 。 初三意中義教所持。三是能知身業。三中通能所攝。 sơ tam ý trung nghĩa giáo sở trì 。tam thị năng tri thân nghiệp 。tam trung thông năng sở nhiếp 。 而初二以正報攝。後一以依報攝。 nhi sơ nhị dĩ chánh báo nhiếp 。hậu nhất dĩ y báo nhiếp 。 後四口中七以教攝。八以辯九十所說深廣。 hậu tứ khẩu trung thất dĩ giáo nhiếp 。bát dĩ biện cửu thập sở thuyết thâm quảng 。 九無盡樂說深說者。深約契理何有盡時餘可知。 cửu vô tận lạc/nhạc thuyết thâm thuyết giả 。thâm ước khế lý hà hữu tận thời dư khả tri 。 第十法雲地。初來意有三。初引瑜伽。 đệ thập Pháp vân địa 。sơ lai ý hữu tam 。sơ dẫn du già 。 唯攝第九於中先明九地所能。 duy nhiếp đệ cửu ư trung tiên minh cửu địa sở năng 。 次而未下明前地不能。則是舉劣顯勝。 thứ nhi vị hạ minh tiền địa bất năng 。tức thị cử liệt hiển thắng 。 後今精勤下顯此地之能。即舉勝揀劣。 hậu kim tinh cần hạ hiển thử địa chi năng 。tức cử thắng giản liệt 。 二論云下引本論通攝前九。故云於九地中非第九也。 nhị luận vân hạ dẫn bổn luận thông nhiếp tiền cửu 。cố vân ư cửu địa trung phi đệ cửu dã 。 已作淨佛國土即第八地。及化眾生即第九地。 dĩ tác tịnh Phật quốc độ tức đệ bát địa 。cập hóa chúng sanh tức đệ cửu địa 。 既通前九而偏語八九者。 ký thông tiền cửu nhi Thiên ngữ bát cửu giả 。 後三通無功用故舉揀異。又八多約身。九多約口。 hậu tam thông vô công dụng cố cử giản dị 。hựu bát đa ước thân 。cửu đa ước khẩu 。 今云智滿多約意業。故勝於前。言智覺滿者。 kim vân trí mãn đa ước ý nghiệp 。cố thắng ư tiền 。ngôn trí giác mãn giả 。 智度圓故。菩薩地盡故。三又一乘下。 trí độ viên cố 。 Bồ Tát địa tận cố 。tam hựu nhất thừa hạ 。 唯對後三。以後三地皆一乘故。亦成前義。 duy đối hậu tam 。dĩ hậu tam địa giai nhất thừa cố 。diệc thành tiền nghĩa 。 疏次釋名下文分為三。初總標。二雲者下開釋。 sớ thứ thích danh hạ văn phần vi/vì/vị tam 。sơ tổng tiêu 。nhị vân giả hạ khai thích 。 三然諸釋下總結。二中四。一釋雲。 tam nhiên chư thích hạ tổng kết 。nhị trung tứ 。nhất thích vân 。 二約法下釋法。三空亦下影出如空以標名。 nhị ước pháp hạ thích Pháp 。tam không diệc hạ ảnh xuất như không dĩ tiêu danh 。 雖無釋有空故。四攝大乘下。 tuy vô thích hữu không cố 。tứ nhiếp Đại thừa hạ 。 以諸經論釋上空雲。總有九釋兼攝論。三義成十一義。 dĩ chư Kinh luận thích thượng không vân 。tổng hữu cửu thích kiêm nhiếp luận 。tam nghĩa thành thập nhất nghĩa 。 一引攝論。二金光明。三唯識。四瑜伽。五無性。 nhất dẫn nhiếp luận 。nhị kim quang minh 。tam duy thức 。tứ du già 。ngũ Vô tánh 。 六真諦。七莊嚴。八十住。九重引瑜伽。 lục chân đế 。thất trang nghiêm 。bát thập trụ 。cửu trọng dẫn du già 。 今初攝論釋有三義。 kim sơ nhiếp luận thích hữu tam nghĩa 。 此即第一義從此喻含水義下疏釋彼論。此句即疏從總緣一切下。 thử tức đệ nhất nghĩa tòng thử dụ hàm thủy nghĩa hạ sớ thích bỉ luận 。thử cú tức sớ tùng tổng duyên nhất thiết hạ 。 無性釋論彼釋具云。 Vô tánh thích luận bỉ thích cụ vân 。 由得總緣一切法智總緣一切契經等。不離真如。 do đắc tổng duyên nhất thiết pháp trí tổng duyên nhất thiết khế Kinh đẳng 。bất ly chân như 。 此一切法共相境界智。譬如大雲陀羅尼門三摩地門。 thử nhất thiết pháp cộng tướng cảnh giới trí 。thí như đại vân đà-la-ni môn tam ma địa môn 。 猶如淨水智能藏彼。如雲含水。 do như tịnh thủy trí năng tạng bỉ 。như vân hàm thủy 。 有能生彼勝功德故。釋曰。共相境智者。 hữu năng sanh bỉ thắng công đức cố 。thích viết 。cộng tướng cảnh trí giả 。 雲與空合如智與境冥。又共相即是總釋之義。 vân dữ không hợp như trí dữ cảnh minh 。hựu cộng tướng tức thị tổng thích chi nghĩa 。 今疏取其要言。釋彼本論義已盡矣。疏又云。 kim sớ thủ kỳ yếu ngôn 。thích bỉ bổn luận nghĩa dĩ tận hĩ 。sớ hựu vân 。 譬如大雲能覆下。即攝論第二義。從此喻覆空下。 thí như đại vân năng phước hạ 。tức nhiếp luận đệ nhị nghĩa 。tòng thử dụ phước không hạ 。 疏釋彼論。從即以前智下。取無性意釋。 sớ thích bỉ luận 。tùng tức dĩ tiền trí hạ 。thủ Vô tánh ý thích 。 彼釋具云。又如大雲覆隱虛空。 bỉ thích cụ vân 。hựu như đại vân phước ẩn hư không 。 如是總緣一切法智。覆隱如空廣大充遍惑智二障。 như thị tổng duyên nhất thiết pháp trí 。phước ẩn như không quảng đại sung biến hoặc trí nhị chướng 。 言覆隱者。隔義斷義。疏又云於法身下。 ngôn phước ẩn giả 。cách nghĩa đoạn nghĩa 。sớ hựu vân ư Pháp thân hạ 。 攝論第三義。從此有二義下。疏釋亦取無性意。 nhiếp luận đệ tam nghĩa 。tòng thử hữu nhị nghĩa hạ 。sớ thích diệc thủ Vô tánh ý 。 無性釋此云。又如大雲澍清冷水充滿虛空。 Vô tánh thích thử vân 。hựu như đại vân chú thanh lãnh thủy sung mãn hư không 。 如是總緣一切法。智出無量殊勝功德。 như thị tổng duyên nhất thiết pháp 。trí xuất vô lượng thù thắng công đức 。 充滿所依法身。釋曰。彼言雖多疏以收盡。 sung mãn sở y Pháp thân 。thích viết 。bỉ ngôn tuy đa sớ dĩ thu tận 。 次四可知。 疏。真諦三藏下六引真諦。 thứ tứ khả tri 。 sớ 。chân đế Tam Tạng hạ lục dẫn chân đế 。 於中先言虛空喻三法身者。譬如虛空空有三義。 ư trung tiên ngôn hư không dụ tam Pháp thân giả 。thí như hư không không hữu tam nghĩa 。 一容受義。譬如自性法身不礙生死。 nhất dung thọ nghĩa 。thí như tự tánh Pháp thân bất ngại sanh tử 。 二無邊義。譬如顯了法身。 nhị vô biên nghĩa 。thí như hiển liễu Pháp thân 。 謂雖得顯了猶未究竟如空。有清淨處有塵霧處。 vị tuy đắc hiển liễu do vị cứu cánh như không 。hữu thanh tịnh xứ/xử hữu trần vụ xứ/xử 。 如道內法身遍解惑中道也。三清淨無塵霧義。 như đạo nội Pháp thân biến giải hoặc trung đạo dã 。tam thanh tịnh vô trần vụ nghĩa 。 譬如聖果法身。言雲喻三道之智者。 thí như Thánh quả pháp thân 。ngôn vân dụ tam đạo chi trí giả 。 即智慧如大雲。譬如如智有其三義。一道前性得。 tức trí tuệ như đại vân 。thí như như trí hữu kỳ tam nghĩa 。nhất đạo tiền tánh đắc 。 二道內修得。三道後至得。文言遍者。 nhị đạo nội tu đắc 。tam đạo hậu chí đắc 。văn ngôn biến giả 。 性得如如智遍如如理。滿者修得如如智滿如如理。 tánh đắc như như trí biến như như lý 。mãn giả tu đắc như như trí mãn như như lý 。 覆者至得如如智覆如如理。 phước giả chí đắc như như trí phước như như lý 。 境智相稱雲即是雨。雨有三義。一能除塵。 cảnh trí tướng xưng vân tức thị vũ 。vũ hữu tam nghĩa 。nhất năng trừ trần 。 謂道前自性智清淨無染義。二能洗垢道內滅除惡業。 vị đạo tiền tự tánh trí thanh tịnh vô nhiễm nghĩa 。nhị năng tẩy cấu đạo nội diệt trừ ác nghiệp 。 三能生萌芽。道後能生如如萌芽。 tam năng sanh manh nha 。đạo hậu năng sanh như như manh nha 。 又虛空如法身雲如應身。 疏。此法喻亦齊下。 hựu hư không như pháp thân vân như ứng thân 。 sớ 。thử pháp dụ diệc tề hạ 。 二疏斷得失。先取。後似非經意下奪之。謂若如上釋。 nhị sớ đoạn đắc thất 。tiên thủ 。hậu tự phi Kinh ý hạ đoạt chi 。vị nhược như thượng thích 。 道前應得法雲之名。名既此立故。 đạo tiền ưng đắc pháp vân chi danh 。danh ký thử lập cố 。 似非經意而言似者。以約理可通故。 tự phi Kinh ý nhi ngôn tự giả 。dĩ ước lý khả thông cố 。 謂道前雖有雲義。三義未足不得此名。 vị đạo tiền tuy hữu vân nghĩa 。tam nghĩa vị túc bất đắc thử danh 。 十地位滿方得名耳。此則可通故云似也。 疏。 Thập Địa vị mãn phương đắc danh nhĩ 。thử tức khả thông cố vân tự dã 。 sớ 。 莊嚴論下。七引莊嚴。先引論。此從法下疏釋。 trang nghiêm luận hạ 。thất dẫn trang nghiêm 。tiên dẫn luận 。thử tùng Pháp hạ sớ thích 。 十住論第一瑜伽又意下。第九重引瑜伽。 thập trụ luận đệ nhất du già hựu ý hạ 。đệ cửu trọng dẫn du già 。 先舉論。從是則密雲不雨下疏釋。 tiên cử luận 。tùng thị tắc mật vân bất vũ hạ sớ thích 。 即周易小畜卦語。易云。小畜亨密雲不雨。自我西郊。 tức châu dịch tiểu súc quái ngữ 。dịch vân 。tiểu súc hanh mật vân bất vũ 。tự ngã Tây giao 。 彖曰。小畜柔得位而上下應之。 thoán viết 。tiểu súc nhu đắc vị nhi thượng hạ ưng chi 。 曰小畜健而巽。剛中而志行乃亨。密雲不雨上往也。 viết tiểu súc kiện nhi tốn 。cương trung nhi chí hạnh/hành/hàng nãi hanh 。mật vân bất vũ thượng vãng dã 。 自我西郊施未行也。釋曰。 tự ngã Tây giao thí vị hạnh/hành/hàng dã 。thích viết 。 彼況文王當紂之時。身為西伯有君之德。猶如密雲。 bỉ huống văn Vương đương trụ chi thời 。thân vi/vì/vị Tây bá hữu quân chi đức 。do như mật vân 。 未有君位德未施行。猶如不雨。 vị hữu quân vị đức vị thí hạnh/hành/hàng 。do như bất vũ 。 今況十地含佛之德。未等正覺故云含德而已。 疏。 kim huống Thập Địa hàm Phật chi đức 。vị đẳng chánh giác cố vân hàm đức nhi dĩ 。 sớ 。 所覆下即第三離障。於中四。一標。 sở phước hạ tức đệ tam ly chướng 。ư trung tứ 。nhất tiêu 。 二謂於下能障名體。三此障下所障之業。四斯即下。 nhị vị ư hạ năng chướng danh thể 。tam thử chướng hạ sở chướng chi nghiệp 。tứ tư tức hạ 。 斷愚證理成行得果。文並可知。 đoạn ngu chứng lý thành hạnh/hành/hàng đắc quả 。văn tịnh khả tri 。 疏第二正說中。疏文有二。一依論總科便以疏釋二。 sớ đệ nhị chánh thuyết trung 。sớ văn hữu nhị 。nhất y luận tổng khoa tiện dĩ sớ thích nhị 。 後之二分下。料揀於中三。初料揀論次。 hậu chi nhị phần hạ 。liêu giản ư trung tam 。sơ liêu giản luận thứ 。 若依前下以經對論。後六中下對於三心。 疏。 nhược/nhã y tiền hạ dĩ Kinh đối luận 。hậu lục trung hạ đối ư tam tâm 。 sớ 。 即九地自分行者。則顯後二相是勝進行。 tức cửu địa tự phần hành giả 。tức hiển hậu nhị tướng thị thắng tiến hạnh/hành/hàng 。 疏。真如是佛行處者。今此九地入向十地。 sớ 。chân như thị Phật hành xử giả 。kim thử cửu địa nhập hướng Thập Địa 。 何名入如來所行。答十地同佛境相應故。 疏。 hà danh nhập Như Lai sở hạnh 。đáp Thập Địa đồng Phật cảnh tướng ứng cố 。 sớ 。 七地盡至入相者。即經名為得下。 thất địa tận chí nhập tướng giả 。tức Kinh danh vi đắc hạ 。 經文十地學窮名為地盡。依行得證說為至入。 Kinh văn Thập Địa học cùng danh vi địa tận 。y hạnh/hành/hàng đắc chứng thuyết vi/vì/vị chí nhập 。 第二三昧分別中。九定離八種垢者。六七合故下。 đệ nhị tam muội phân biệt trung 。cửu định ly bát chủng cấu giả 。lục thất hợp cố hạ 。 疏一一結之。 sớ nhất nhất kết/kiết chi 。 若從上科八中前七自分後一勝進。前中前六自利。後一利他。 nhược/nhã tòng thượng khoa bát trung tiền thất tự phần hậu nhất thắng tiến 。tiền trung tiền lục tự lợi 。hậu nhất lợi tha 。 前中前五法身行。後一攝淨土行。前中三。 tiền trung tiền ngũ pháp thân hạnh/hành/hàng 。hậu nhất nhiếp tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。tiền trung tam 。 一解二行三成德。 疏。不與惑俱者。釋無垢義。 nhất giải nhị hạnh/hành/hàng tam thành đức 。 sớ 。bất dữ hoặc câu giả 。thích vô cấu nghĩa 。 然就總開別皆帶無垢。無垢即不與惑俱故。 nhiên tựu tổng khai biệt giai đái vô cấu 。vô cấu tức bất dữ hoặc câu cố 。 初句示其帶。總云不與惑俱。疏下三成德者。 sơ cú thị kỳ đái 。tổng vân bất dữ hoặc câu 。sớ hạ tam thành đức giả 。 即身口意密也。初放光中疏雙就身智二光。 tức thân khẩu ý mật dã 。sơ phóng quang trung sớ song tựu thân trí nhị quang 。 正意在身。 疏。上句無量則盡法界之疆域者。 chánh ý tại thân 。 sớ 。thượng cú vô lượng tức tận Pháp giới chi cương vực giả 。 即經虛空界廣大三昧。此同自受用剎。 tức Kinh hư không giới quảng đại tam muội 。thử đồng tự thọ dụng sát 。 下句窮國土之體性。即法性土此能窮究。 hạ cú cùng quốc độ chi thể tánh 。tức pháp tánh thổ thử năng cùng cứu 。 第三受位分自有十相者。文中法喻合結。 đệ tam thọ vị phần tự hữu thập tướng giả 。văn trung Pháp dụ hợp kết/kiết 。 一如世之華上者。為主菩薩之華大寶故上。 nhất như thế chi hoa thượng giả 。vi/vì/vị chủ Bồ Tát chi hoa đại bảo cố thượng 。 二廣大為量。三事則眾寶間錯故勝。 nhị quảng đại vi/vì/vị lượng 。tam sự tức chúng bảo gian thác/thố cố thắng 。 法則眾德為嚴亦如上說。 Pháp tức chúng đức vi/vì/vị nghiêm diệc như thượng thuyết 。 有同時具足相應廣狹自在一多相容等德故。四法界智地為生處故。 hữu đồng thời cụ túc tướng ưng quảng hiệp tự tại nhất đa tướng dung đẳng đức cố 。tứ Pháp giới trí địa vi/vì/vị sanh xứ cố 。 五因如種植。六成如出水。七第一相。 ngũ nhân như chủng thực 。lục thành như xuất thủy 。thất đệ nhất tướng 。 然華有三時之異。一華而未敷。二處中盛時。 nhiên hoa hữu tam thời chi dị 。nhất hoa nhi vị phu 。nhị xứ trung thịnh thời 。 三彫而將落。今非初後正處中盛時。 tam điêu nhi tướng lạc 。kim phi sơ hậu chánh xứ trung thịnh thời 。 正觀普照等彼流光。法界現事如開。 chánh quán phổ chiếu đẳng bỉ lưu quang 。Pháp giới hiện sự như khai 。 菡萏披敷見蓮華實。雙美事理昭著權實開榮。 hạm đạm phi phu kiến liên hoa thật 。song mỹ sự lý chiêu trước/trứ quyền thật khai vinh 。 八世之蓮華人德感故。今此之華出世德感。 bát thế chi liên hoa nhân đức cảm cố 。kim thử chi hoa xuất thế đức cảm 。 九瑠璃為淨栴檀為樂。瑪瑙為我檀金為常。四德為體。 cửu lưu ly vi/vì/vị tịnh chiên đàn vi/vì/vị lạc/nhạc 。mã não vi/vì/vị ngã đàn kim vi/vì/vị thường 。tứ đức vi/vì/vị thể 。 十智光圓照照如來藏。教網遐張為莊嚴也。 thập trí quang viên chiếu chiếu Như Lai tạng 。giáo võng hà trương vi/vì/vị trang nghiêm dã 。 疏。同聲相應者。即周易乾卦文言之語。 sớ 。đồng thanh tướng ứng giả 。tức châu dịch kiền quái văn ngôn chi ngữ 。 易云。同聲相應同氣相求。水流濕火就燥。 dịch vân 。đồng thanh tướng ứng đồng khí tướng cầu 。thủy lưu thấp hỏa tựu táo 。 雲從龍風從虎。聖人作而萬物覩。 vân tùng long phong tùng hổ 。Thánh nhân tác nhi vạn vật đổ 。 本乎天者親其上。本乎地者親其下。 bổn hồ Thiên giả thân kỳ thượng 。bổn hồ địa giả thân kỳ hạ 。 亦各從其類也。今取同位故曰同聲。同謂何能有相益。 diệc các tùng kỳ loại dã 。kim thủ đồng vị cố viết đồng thanh 。đồng vị hà năng hữu tướng ích 。 顯如世朋友互相成益故下。 hiển như thế bằng hữu hỗ tương thành ích cố hạ 。 彼光照此此增智力。今此照彼益彼何疑。 bỉ quang chiếu thử thử tăng trí lực 。kim thử chiếu bỉ ích bỉ hà nghi 。 疏若約教相者。顯有二意。前約教相。 sớ nhược/nhã ước giáo tướng giả 。hiển hữu nhị ý 。tiền ước giáo tướng 。 人之所賤莫過於足。人之所貴莫過於頂。頂光入足故。顯敬深。 nhân chi sở tiện mạc quá/qua ư túc 。nhân chi sở quý mạc quá/qua ư đảnh/đính 。đính quang nhập túc cố 。hiển kính thâm 。 二若約證下自有二意。文乃有三。 nhị nhược/nhã ước chứng hạ tự hữu nhị ý 。văn nãi hữu tam 。 一頂光入足。顯此菩薩入他佛境。二故論下引證。 nhất đính quang nhập túc 。hiển thử Bồ Tát nhập tha Phật cảnh 。nhị cố luận hạ dẫn chứng 。 三顯證佛境。即自證故者。 tam hiển chứng Phật cảnh 。tức tự chứng cố giả 。 是第二意入自佛境因圓趣果故。論言平等攝者。此有二意。 thị đệ nhị ý nhập tự Phật cảnh nhân viên thú quả cố 。luận ngôn bình đẳng nhiếp giả 。thử hữu nhị ý 。 一如來下攝足收其光。 nhất Như Lai hạ nhiếp túc thu kỳ quang 。 菩薩上攝光入佛境云平等攝。二入他佛境即入自境。 Bồ Tát thượng nhiếp quang nhập Phật cảnh vân bình đẳng nhiếp 。nhị nhập tha Phật cảnh tức nhập tự cảnh 。 自他佛境無二體故云平等攝。是以處中引論。 tự tha Phật cảnh vô nhị thể cố vân bình đẳng nhiếp 。thị dĩ xứ trung dẫn luận 。 證上證下第一平等。下疏自具而約二光以明相攝。 chứng thượng chứng hạ đệ nhất bình đẳng 。hạ sớ tự cụ nhi ước nhị quang dĩ minh tướng nhiếp 。 謂菩薩頂光入足。佛光入頂。今但入足已顯相攝。 vị Bồ Tát đính quang nhập túc 。Phật quang nhập đảnh/đính 。kim đãn nhập túc dĩ hiển tướng nhiếp 。 餘可知也。第四至同聲相應文中有四。 dư khả tri dã 。đệ tứ chí đồng thanh tướng ứng văn trung hữu tứ 。 一總顯相應之由。二表內下釋德相放光之由。 nhất tổng hiển tướng ứng chi do 。nhị biểu nội hạ thích đức tướng phóng quang chi do 。 三又上下對前會釋。四德圓下釋光名號。疏。 tam hựu thượng hạ đối tiền hội thích 。tứ đức viên hạ thích quang danh hiệu 。sớ 。 於中十業者。以文顯故。疏不指經。 ư trung thập nghiệp giả 。dĩ văn hiển cố 。sớ bất chỉ Kinh 。 若欲指者。二無數下是。三示現下。四開悟下。 nhược/nhã dục chỉ giả 。nhị vô số hạ thị 。tam thị hiện hạ 。tứ khai ngộ hạ 。 五周遍下。六滅除下。七隱蔽下。八示一切下。 ngũ chu biến hạ 。lục diệt trừ hạ 。thất ẩn tế hạ 。bát thị nhất thiết hạ 。 九如是下。十示現下是。疏若約化相者。 cửu như thị hạ 。thập thị hiện hạ thị 。sớ nhược/nhã ước hóa tướng giả 。 疏但有二。初身光入菩薩色身之頂。但為化相。 sớ đãn hữu nhị 。sơ thân quang nhập Bồ Tát sắc thân chi đảnh/đính 。đãn vi/vì/vị hóa tướng 。 即上收下就實約義。中曲復有二。 tức thượng thu hạ tựu thật ước nghĩa 。trung khúc phục hưũ nhị 。 一約相顯實。即諸佛智光入菩薩心頂。 nhất ước tướng hiển thật 。tức chư Phật trí quang nhập Bồ Tát tâm đảnh/đính 。 二直就實論。自智已圓當成之果顯在心源。 nhị trực tựu thật luận 。tự trí dĩ viên đương thành chi quả hiển tại tâm nguyên 。 是故結云果成在已。論云下引證。謂菩薩下疏釋。 thị cố kết/kiết vân quả thành tại dĩ 。luận vân hạ dẫn chứng 。vị Bồ Tát hạ sớ thích 。 言亦因收果者。上義佛果下收菩薩。 ngôn diệc nhân thu quả giả 。thượng nghĩa Phật quả hạ thu Bồ Tát 。 今菩薩頂收得佛光耳。 kim Bồ Tát đảnh/đính thu đắc Phật quang nhĩ 。 上釋迭互攝受入則下釋平等攝受。 疏。初喻隨何身者。 thượng thích điệt hỗ nhiếp thọ nhập tức hạ thích bình đẳng nhiếp thọ 。 sớ 。sơ dụ tùy hà thân giả 。 即經云如轉輪聖王所生太子。母是正后身相具足是也。 tức Kinh vân như Chuyển luân Thánh Vương sở sanh Thái-Tử 。mẫu thị chánh hậu thân tướng cụ túc thị dã 。 然論經云玉女寶所生。 nhiên luận Kinh vân ngọc nữ bảo sở sanh 。 準智論玉女寶不生。乃是一說。準薩遮尼犍子經第三云。 chuẩn Trí luận ngọc nữ bảo bất sanh 。nãi thị nhất thuyết 。chuẩn tát già Ni kiền tử Kinh đệ tam vân 。 千子皆玉女生。彼名夫人寶餘則可知。 疏。 thiên tử giai ngọc nữ sanh 。bỉ danh phu nhân bảo dư tức khả tri 。 sớ 。 隨所得位者。然論釋云。 tùy sở đắc vị giả 。nhiên luận thích vân 。 此菩薩同得位時名為善住。遠公有二釋。一明同上王子得位時。 thử Bồ Tát đồng đắc vị thời danh vi thiện trụ/trú 。viễn công hữu nhị thích 。nhất minh đồng thượng Vương tử đắc vị thời 。 二同佛得位時。 nhị đồng Phật đắc vị thời 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第七十二 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ thất thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:20:43 2008 ============================================================